Thiếu Nữ Đánh Cờ Vây Review

      18

“Thiếu cô bé đánh cờ vây” (nguyên tác tiếng Pháp: La joueuse de go) được Éditions Grasset xuất bạn dạng lần đầu vào năm 2001, trở thành trong những tiểu thuyết chạy khách nhất trên Pháp, được dịch ra hơn mười đồ vật tiếng.

Bạn đang xem: Thiếu nữ đánh cờ vây review

Đây là tác phẩm thứ nhất của đánh Táp đang xuất phiên bản trong và xung quanh nước Pháp, được 4 giải văn học lớn của Pháp đề cử và đoạt phần thưởng văn học tập Goncourt năm 2001 dành cho giới trẻ, đồng thời cũng đạt giải Kiriyama năm 2004 sinh sống Mỹ giành cho văn học tập hư cấu.

Ai cũng mang tên trừ hai nhân trang bị chính

*
*
Ảnh: quidinh

Từ năm 1931, ba tỉnh vùng Đông Bắc trung quốc bị địch chiếm phần đóng, mang đến năm 1937 Nhật bạn dạng phát động toàn diện trận đánh tranh xâm lấn Trung Quốc. “Thiếu đàn bà đánh cờ vây” lấy toàn cảnh từ hồ hết xung đột chủ yếu trị, ghê tế, văn hóa truyền thống giữa trung hoa và Nhật bạn dạng lúc bấy giờ.

Trong các thế xung chợt đẫm máu đó, có một khoảng tầm trời bình yên – trung tâm vui chơi quảng trường Thiên Phong nho nhỏ, bên dưới lùm cây tỏa bóng, nhì nhân vật chính, một cô nàng Trung Hoa và một sĩ quan liêu Nhật Bản, tình cờ chạm mặt nhau mặt chiếc bàn đá có khắc sẵn bàn cờ.

Anh là một trong gián điệp Nhật Bản, hững hờ tàn nhẫn lại đê mê tình. Nhân loại của anh lý tưởng trung thành với chủ vì danh dự Thiên Hoàng, là doanh trại, là ngục tù, là dung dịch súng, là những cuộc chơi đùa bên gái điếm.

Cô là một phụ nữ Trung Quốc, thuần khiết mà lại không ngây thơ, thông minh mà không tàn nhẫn. Nhân loại của cô là một mái ấm gia đình quý tộc đang sa sút, là đoàn thể bạn trẻ chống Nhật, là bố tỉnh vùng Đông Bắc china đang oằn mình bên dưới gót giày quân Nhật, là 1 trong những xã hội lai căng nửa mùa.

Một ván cờ vây, cũng đủ để tấn công mất bản thân trong vùng mê cung tình cảm. Từng ván cờ bày ra, là một trong những giấc mơ diệu kỳ. Một ván cờ khép lại, ai nấy yêu cầu trở về cùng với thực tại phũ phàng. 

Cho mang lại cuối cùng, cô bé chưa kịp tâm sự tên mình. Từng một nhân đồ phụ đều phải có tên, dẫu vậy hai nhân đồ dùng chính không có bất kì ai được call tên. Họ rất có thể là bất cứ ai, cũng hoàn toàn có thể không là ai cả, giữa súng đạn chiến tranh, đứng bên hai bờ chiến tuyến, danh tính bên cạnh đó không còn đặc biệt quan trọng nữa. 

Câu chuyện được hai nhân vật chủ yếu kể theo ngôi lắp thêm nhất, xen kẽ nhau, từng phần không thật dài, gồm khi là vô cùng ngắn, như hai tuyến đường thẳng tuy vậy song tưởng chừng tất yêu giao thoa, lại cắt nhau tại một điểm ko ngờ. Một cái kết có thể gọi là ám ảnh, cũng có thể gọi là giải thoát.

Một tình yêu thuần khiết.

Nhiều fan hâm mộ cho rằng chúng ta không cảm được tình yêu mà đôi nhân đồ vật chính giành cho nhau, và tác giả đã thừa khiên chống để áp đặt như vậy. Bởi xuyên suốt câu chuyện, cuộc sống họ chỉ giao nhau trên ván cờ vây, duy có hai lần nước ngoài lệ: một lần anh trông mang lại cô ngủ và một lần tái ngộ ở cuối truyện.

Thế nhưng, điều quan trọng đặc biệt khác đó là ván cờ vây đó!

Cô không khi nào hỏi tên kẻ thù của mình. Mọi người ngồi ở phần của anh, phần đa giống nhau, chỉ có các nước đi của họ là không giống nhau. Nhưng cô đối với anh lại khác. Ngay lập tức từ ván đầu tiên, nước đi của anh có tác dụng cô thấy lạ. Đến nỗi cô quyết định tò mò kỹ hơn về ý nghĩ về của anh. Cô khắc ghi thế cờ sau các lần đấu nhằm khi ngồi trên xe về nhà, cô phát âm đi gọi lại những nước đi. Không hẳn là để chiến hạ anh nhưng mà là để mày mò tâm hồn anh. Cô đang thăm nó, cô đã chạm vào đa số góc cạnh nhưng anh bất ngờ tới. Cô đã trở thành anh!

Còn anh thì sao?

“Cô gái đùa cờ mãi không xoay lại. Loại áo nhiều năm xanh lá của em, từ bây giờ nhìn dường như buồn thảm, nay bỗng toát lên sức sống lúc em đan xen trong màu cây cỏ quanh em. Hợp lý và phải chăng đó là hình hình ảnh nước nước trung hoa của tôi, niềm say mê với mối căm thù của tôi? Khi ngay gần em, nỗi khốn khổ của em khiến cho tôi thất vọng. Đứng xa em, nét thướt tha của em ám ảnh tôi.”

Cờ vây là mẫu cớ để gặp mặt đối phương, qua sự cầm tay vô thanh đầy gian giảo trên bàn cờ, họ va vào trung ương hồn nhau, hiểu rõ sâu xa lẫn nhau. Người xưa thường xuyên nói “Kì phẩm là nhân phẩm” – chính là hướng tới mẫu ý như vậy.

Và, cũng chính vì quá lẻ tẻ nên những đưa ra tiết nhỏ bé về sự gần cận của hai fan trở phải đắt giá, là khi anh ve sầu vuốt cơ thể cô bởi bóng cái quạt thân ngày hè oi ả, là lúc cô nhắm mắt gối bên trên đùi anh ngủ say, là lần duy nhất họ có thời cơ ở với mọi người trong nhà thật gần, anh vừa niềm hạnh phúc vừa cực khổ vì mong ước được ôm cô vào lòng. Phần lớn khoảnh xung khắc thiêng liêng đó chứa đựng một cảm tình khát khao cho cháy bỏng, bên cạnh đó cũng khôn cùng thuần khiết với trân quý.

Xem thêm: 【安钛克Antec Bp300Ps Pro Ic怎么样】安钛克Antec Bp300Ps Pro Ic好不好_好吗, Antec Gx300

Một nỗi đau hai chiều

Chiến tranh là bi kịch. Hai fan ở hai chũm đối địch yêu thương nhau thì càng bi kịch.

Cô gái trung hoa bị trói buộc trong 1 trong các buổi giao thời nửa phong kiến nửa ở trong địa, giãy giụa giữa làn sóng đấu tranh biện pháp mạng cùng sự hèn yếu trước đế quốc, vị trí giáo điều vẫn này mà con người thì cứ chực bung ra. Tuổi trẻ em của cô chơi vơi trong buôn bản hội lai căng cùng sự ngộ ra của tình dục. Hai chàng sinh viên đi qua cuộc đời cô là ý thức bám víu để trưởng thành, là loại cớ nhằm nổi loạn. Để rồi lúc bị bội nghịch bội, cô phải tự phủ định bản thân vì lòng tin sụp đổ. Cờ vây góp cô thắng lại đau đớn. Từng quân từng quân một góp cô vừa trốn chạy vừa đối diện với cuộc sống.

Người bộ đội Nhật bạn dạng ưỡn ngực đi cho một dân tộc không quen với ý thức khai sáng cùng ban ơn, nhằm rồi sống trong không tin và bất lực. Thân hiện thực hung ác với tội ác đầy rẫy, lòng tin của anh ngày một méo mó, héo mòn đi. Anh căng thẳng bàng hoàng giữa cuộc chiến vô nghĩa. Anh cay đắng nhận ra dân tộc anh xâm lược là một dân tộc đáng yêu và giỏi đẹp. Anh biết bản thân yêu thương điều đó, qua hình ảnh cô gái trung quốc – niềm say mê với mối căm phẫn của anh.

Tâm hồn chúng ta giao trét qua từng nước cờ, chúng ta là đều người đơn độc trong quả đât của riêng biệt mình, tìm kiếm được mối nhất quán từ đối thủ. Nội tâm của họ bị tách bóc tách từng lớp phương diện nạ. Thanh thanh và cứng cáp chắn, chúng ta nâng vong hồn nhau về phía cuộc sống, như cô đỡ đang hướng cho em bé xíu chào đời – trọng điểm hồn họ trằn truồng, nhăn nheo, đỏ hỏn lúc đứng trước khía cạnh nhau.

Hai con tín đồ đứng bên hai bờ chiến tuyến, đại diện thay mặt cho nhì dân tộc. Ở đấy tình yêu biến chuyển sự giải phóng thù hận. Với cách để cho nhì nhân vật bao gồm luân phiên nhau kể, tác giả cho thấy thêm một nỗi đau hai chiều, nỗi đau của kẻ đi xâm chiếm và tín đồ bị xâm lược, nỗi nhức của đất nước đi khai sáng sủa và giang sơn bị chỉ chiếm đóng. 

Mật mã thay mặt cho văn hóa truyền thống và hòa bình.

“Trên một bàn cờ vây, những quân cờ chiến đấu trên 361 ô vuông kẻ bởi 19 gạch ngang và dọc chế tác nên. Hai đối thủ chia xẻ mảnh đất nền trống này và đến cuối trận so lại coi ai thu được nhiều đất hơn. Tôi say đắm cờ vây rộng cờ tướng vì nó thoáng hơn, thoải mái hơn. Trong ván cờ tướng, hai vương quốc với những chiến binh mặc gần kề trụ, cạnh tranh nhau. Còn các kỵ sĩ cờ vây hoàn toàn có thể khéo léo luân chuyển ngang luân chuyển dọc, bả nhau trong số vòng xoáy ốc: sự táo bạo với trí tưởng tượng là đa số đức tính mang đến chiến thắng.” – Nội trung khu của cô nàng Trung Hoa.

Nét thu hút của cuốn đái thuyết là số đông trận cờ vây chân thật và đầy kịch tính. Để có được những trang viết đầy niềm tin như thế, tô Táp đã đoạt nhiều thời gian để tìm hiểu cờ vây, thậm chí là còn mang đến hỏi chủ kiến các chuyên viên ở Viện cờ vây Trung Quốc.

Trong sản phẩm này, cờ vây chính là mật mã tượng trưng đến văn hoá và hoà bình.

Trên Bắc Kinh bạn teen báo, Trương phòng Kháng bày tỏ:

“Sơn Táp đã phát triển thành cái kì đạo kì lý của cờ vây thành một cuộc thực nghiệm văn thể của tè thuyết, nhàn rỗi nhấm nháp chúng quả là kì thú vô cùng. Nhân đồ gia dụng trong tiểu thuyết như thể những quân cờ vừa trái lập lại vừa nương tựa vào nhau, chỉ thấy sự di động cầm tay vô thanh đầy xảo quyệt trên bàn cờ, mà tín đồ chơi vẫn cảm nhận được, new hay tình yêu đâu phải chỉ dùng lời.”

Về người sáng tác Sơn Táp

Sơn Táp vốn là cái brand name được hotline bởi fan hâm mộ Trung Quốc và Việt Nam, tên thật của cô là Diêm Ni, bút danh bên trên văn đàn quốc tế là Shan Sa.

Sơn Táp sinh ngày 26 mon 10 năm 1972, trong một gia đình trí thức thời thượng ở Bắc Kinh, Trung Quốc. Năm lên 8 tuổi, cô đã bao gồm thơ in thành tuyển tập. Năm 14 tuổi, cô vẫn đoạt giải thưởng văn học trẻ em toàn quốc, tạo chấn rượu cồn văn bọn Trung Quốc, cô đã xuất bạn dạng được 4 tập thơ khi còn sống trong nước. Năm 1990, cô du học tập rồi định cư tại Pháp. Bắt đầu từ năm 1997, tô Táp từng bước một chiếm lĩnh văn đàn Paris, là thế hệ thiết bị ba của các nhà văn vẻ kiều sinh sống Pháp.

Sơn Táp cực kỳ thích núi, tiếng thông reo với đọc sách. Cây viết danh sơn Táp của cô ý được nhắc nhở từ bài bác thơ cổ ngũ ngôn “Tùng thanh” của Bạch Cư Dị:

“Hàn đánh táp táp vũ

Thu nỗ lực lãnh lãnh huyền.”

Cuối năm 2003, tô Táp biến đổi tâm điểm của giới báo mạng và xuất bạn dạng Pháp vì chưng một trận chiến ầm ĩ giữa hai Nhà xuất bạn dạng Albin Michel và Grasset để giành quyền ấn hành cuốn Impératrice (Vương hậu) của cô.

Về tác phẩm đàn bà đánh cờ vây, đánh Táp dấn xét:

“Sau sự khiếu nại 11/9 ở Mỹ, làng mạc hội phương tây đớn nhức trong việc kiếm tìm những loại tư tưởng mới, ví dụ điển hình thế nào là đen, rứa nào là trắng, vắt nào là phạm tội, gắng nào là trừng phạt, thế nào là trung thành, nạm nào là phản bội… ráng nhưng, “Thiếu chị em đánh cờ vây” lại chứng tỏ, trong bối cảnh hai nền văn hóa đối địch, lũ ông và bầy bà vẫn có thể đến cùng với nhau cùng yêu trong sự đối lập, vẫn có được giây phút thăng hoa của tình yêu. <…> “Thiếu nàng đánh cờ vây” là một trong giấc mơ, hy vọng sao hồ hết cảnh trầm luân và tình ái trong giấc mơ sẽ khiến con người đã đạt được sự tỉnh táo apple trước hiện tại thực, khiến con người giành được khát vọng và ý thức cháy bỏng về hạnh phúc và tương lai.”